သင်သည် အင်္ဂလိပ် preposition တွေနဲ့ စိတ်ပျက်နေပြီလား။ သင် တစ်ယောက်တည်း မဟုတ်ပါဘူး။ Preposition တွေက အတွေ့အကြုံအရှိဆုံး အင်္ဂလိပ်စာသင်ယူသူတွေအတွက်တောင် အခက်အခဲတွေ ဖြစ်ပေါ်စေပါတယ်။ ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့ အချိန်တစ်ခုနဲ့ နေရာတစ်ခုအကြောင်း ပြောဖို့ သီးခြား preposition တွေကို သုံးရမယ်ဆိုပြီး အကြောင်းရင်း မရှိလို့ပါ။ ဒီလိုနဲ့ပဲ အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားက ဆင့်ကဲပြောင်းလဲလာတာပါပဲ။
ဒါ့အပြင်၊ သင့်မိခင်ဘာသာစကားမှာ အကျိုးအကြောင်းသင့်ပုံရတဲ့အရာက တခြားဘာသာစကားနဲ့ ဘာသာပြန်တဲ့အခါ ထူးဆန်းနေပုံရနေနိုင်ပါတယ်။ ဒီပို့စ်မှာ၊ in၊ at နဲ့ on လိုမျိုး preposition တွေ - အခြေခံလေးတွေ၊ ပြီးတော့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့အခါ သူတို့ကို ဘယ်အချိန်နဲ့ ဘယ်လိုမျိုး မှန်မှန်ကန်ကန် သုံးရမလဲဆိုတာနဲ့ ကျွန်မတို့ စတင်လိုက်ပါမယ်။ ဒီ preposition တွေ မှန်ကန်လာပြီး သင် အင်္ဂလိပ်စကားပြောတဲ့အခါ ပိုကျွမ်းကျွမ်းကျင်ကျင်နဲ့ ယုံကြည်မှုရှိရှိ ပြောနိုင်လာပါလိမ့်မယ်။
ဒီဘလော့(ဂ်)ဆောင်းပါးကို ဖတ်ပြီးနောက် ရောထွေးနေတုန်းဆိုရင်တော့၊ ကျွန်မတို့ရဲ့ လူကြီးများအတွက် အင်္ဂလိပ်စာအတန်းများ https://www.britishcouncil.org.mm/my/english-courses/adults/classes မှ အတွေ့အကြုံရှိ ဆရာထံကနေ အဖြေတွေ ဘာလို့ မယူတာလဲ
In, at on - ဘယ်အချိန်မှာ သူတို့ကို အသုံးပြုရမလဲ နဲ့ အင်္ဂလိပ်စာ grammer ရဲ့ စည်းမျဉ်းတွေက ဘာလဲ။
ဤသေးငယ်တဲ့ စကားလုံးသုံးလုံးက ဘာသာစကားသင်ယူသူတွေအတွက် ကြီးမားသော အခက်အခဲတွေ ဖြစ်စေနိုင်တယ်။ အင်္ဂလိပ်စာမှာ၊ ကျွန်မတို့က အချိန်နဲ့ နေရာတွေအကြောင်း ပြောဖို့အတွက် preposition တွေကို အသုံးပြုလေ့ရှိကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးမှာ preposition တွေကို နည်းအမျိုးမျိုးနဲ့ အသုံးပြုကြတယ်။ အဲ့ဒါကြောင့်၊ "ငါ့ဘာသာစကားမှာဆိုရင် ဒါကို ငါဘယ်လိုပြောလို့ ရလိမ့်မလဲ" လို့ မတွေးပါနဲ့။ "ဒီဟာက ယေဘူယျ မဟုတ်ရင် သီးခြား နေရာ နဲ့ အချိန် ဖြစ်သလား" လို့ တွေးတာက ပိုကောင်းပါတယ်။
အင်္ဂလိပ်စာနဲ့ အစီအစဉ်တွေ ရေးဆွဲမယ်ဆိုလျှင်၊ ဤကဲ့သို့ စကားအပြန်အလှန်ပြောဆိုမှုများ ရှိနိုင်ပါသည်-
နောက်ရက်အနည်းငယ် မှာ ထမင်းသွားစားကြမလား။
အင်း၊ ဘာဖြစ်လို့ ငါတို့ သောကြာနေ့ မှာ မတွေ့တာလဲ။
ဟုတ်ပြီ၊ အဆင်ပြေတယ် - သောကြာနေ့ 8pm မှာ ဆုံကြရအောင်။
အစပိုင်းမှာ ဒီသူငယ်ချင်းနှစ်ယောက်က လာမဲ့ရက်အနည်းငယ်အတွင်း တစ်ချိန်ချိန်မှာ ဆုံကြမယ်လို့သာ ဆုံးဖြတ်နေကြသည်။ ဒီတော့ သူတို့အသုံးပြုကြတဲ့ in.
သူတို့ရက်အတိအကျ ဆုံးဖြတ်တဲ့အခါ (နည်းနည်းပိုတိကျစေဖို့)၊ သူတို့ ဒါကို အသုံးပြုကြတယ် on.
သူတို့ (အချိန်နဲ့ရက်အတိအကျနဲ့) နည်းနည်းပိုတိကျစေဖို့ ဆုံးဖြတ်တဲ့အခါ၊ သူတို့ ဒါကို အသုံးပြုကြတယ် at.
ဤသည်မှာ ဥပမာအချို့ ဖြစ်ပါတယ်-
IN |
သီတင်းပတ် / လ /နှစ် အရေအတွက် ရက်အပိုင်းအခြားများ လများ ရာသီများ နှစ်များ ရာစုနှစ်များ ရာစုနှစ် |
3 ပတ် / 2 နှစ် / အချိန်တစ်လ မနက်ပိုင်း၊ မွန်းလွဲပိုင်း၊ ညနေပိုင်း သြဂုတ်လ၊ ဒီဇင်ဘာလ နွေရာသီ၊ ဆောင်းရာသီ၊ နွေဦး၊ ဆောင်းဦး 1983, 2018 90 ခုနှစ်နှောင်းပိုင်းများ၊ 1780 ခုနှစ်နှောင်းပိုင်းများ၊ 2010 ခုနှစ်နှောင်းပိုင်းများ 20မြောက် ရာစုနှစ် |
ON |
ရက်များ "ရက်" ပါသော ထူးခြားသော နေ့ရက်များ သီးခြားရက်စွဲများ |
တနင်္လာနေ့၊ သောကြာနေ့ ခရစ္စမတ်နေ့၊ နှစ်သစ်ကူးနေ့ ဧပြီလ 1 ရက်နေ့၊ ဖေဖော်ဝါရီ 8 ရက်နေ့ |
AT |
အချိန်များ "နေ့" မပါတဲ့ ပွဲတော်များ |
8pm၊ 9.45၊ 10 A.M ခရစ္စမတ်နေ့၊ အီစတာနေ့၊ ဒေဝါလီနေ့၊ နှစ်သစ်ကူးနေ့ |
အင်္ဂလိပ်စာမှာ၊ နေရာတွေ သို့မဟုတ် ပစ္စည်းတွေရဲ့ တည်နေရာနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပြောဆိုရာမှာလည်း preposition တွေကို အသုံးပြုကြတယ်။ ဒီမှာက အချို့ ဥပမာများ-
IN |
မြို့ နိုင်ငံ တိုက်ကြီး တိုင်းပြည်/ မြို့ / ဒေသ အစိတ်အပိုင်း |
ဘူဒါပက်စ် ပြင်သစ် မြောက်အမေရိက မြောက်ဘက် / ကျွန်တော့်ရပ်ကွက် |
ON |
လမ်းများ သီးသန့် ဦးတည်ရာများ |
Las Ramblas Oxford နှင့် Regent လမ်းထောင့် |
မှာ |
လိပ်စာများ မြို့ / မြို့တစ်မြို့ရှိ သီးခြားနေရာများ |
13 Blue လမ်း တက္ကသိုလ် / ဆေးရုံ / လေဆိပ် |
သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးနဲ့ သွားလာမှုနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ပြောဆိုဖို့အတွက် on နဲ့ in နှစ်ခုလုံးကို အသုံးပြုကြတယ်။ မှန်ကန်တဲ့ preposition က သင်ပြောနေတဲ့ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး အမျိုးအစားအပေါ် မူတည်နေတဲ့အတွက် ဒါက နည်းနည်းရောထွေးစရာပါပဲ။ တကယ့်အကျိုးအကြောင်း စီလျော်ခြင်း မရှိပါဘူး။ ဘာဖြစ်လို့ တက္ကစီစီးတာကျ get in a taxi သုံးပေမဲ့၊ ရထားစီးတာကျ on the train သုံးရတာလဲ။ အင်္ဂလိပ်စာမှာ ဆင့်ကဲဖြစ်ပေါ်လာပုံကို ကျွန်တော်တို့ လက်ခံနိုင်ရမယ်။
IN |
ON |
ကား တက်စ်စီ |
ရထား ဘက်စ်ကား စက်ဘီး စကူတာ စကိတ်ဘုတ် ခြေလျင် |
အင်္ဂလိပ်စာမှာ preposition တွေ အသုံးပြုတဲ့အခါ ခြွင်းချက်အချက်များနဲ့ မူကွဲများ
preposition နှင့်အတူ ခြွင်းချက် အချက်အလက်တွေနဲ့ မူကွဲတွေ အများကြီးရှိတဲ့အတွက်၊ လေ့လာဖို့လိုတယ်။ အရေးကြီးတဲ့ ခြွင်းချက်တချို့ကို အောက်မှာ ဖော်ပြထားပါတယ်–
-
နေ့အချိန်အကြောင်း ပြောနေတာဖြစ်ပါတယ်… ညအကြောင်း မဟုတ်ပါဘူး။
ယေဘူယျအနေနဲ့ ကျွန်မတို့ အသုံးပြုတဲ့ နေ့အချိန်အကြောင်းကို ပြောတဲ့အခါမှာ in. ဥပမာ in the morning, in the evening နဲ့ in the afternoon။ ဒါပေမဲ့၊ ညအကြောင်း ပြောတဲ့အခါမှာတော့ ။ ကျွန်မတို့က များသောအားဖြင့် မသုံးကြဘဲ “the” များသောအားဖြင့် at nightလို့ ပြောကြတယ်။ ခြွင်းချက်အချက်ကတော့ “in the middle of the night” ဆိုတဲ့ စကားစုပါပဲ။
ဥပမာအားဖြင့်-
ကျွန်တော်က လေ့ကျင့်ခန်းကို မနက်ပိုင်း မှာ (in) ထက် နေ့လည်ပိုင်း မှာ (in) လုပ်ဖို့ ပိုသဘောကျတယ်။ ညအချိန်မှာ ၊ TV ကြည့်ပြီး အနားယူရတာ ကြိုက်တယ်။ နေ့လည်ပိုင်း မှာ (in) လေ့ကျင့်ခန်းလုပ်ရင်၊ အဲဒါက ကျွန်တော့်ကို အရမ်းအင်နာဂျီကောင်းစေတယ်။ ကွျန်ေတာ်က ညသန်းခေါင်အချိန် အထိ မျက်လုံးကျယ်နေတာ သိလိုက်ရတယ်။
-
စနေ၊ တနင်္ဂနွေအကြောင်း ပြောနေခြင်း
ယေဘုယျအားဖြင့် UK မှာဆိုရင်၊ “စနေ၊ တနင်္ဂနွေနေ့တွေမှာ (at)" လို့ ပြောကြတယ်။ သို့သော် အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်စာမှာဆိုရင်၊ တစ်စုံတစ်ယောက်ကို “စနေ၊ တနင်္ဂနွေနေ့တွေ မှာ (on) ဘာလုပ်ဖို့ရှိလဲ" လို့ မေးတာက အသုံးများတယ်။ ဒါကြောင့် နှစ်ခုစလုံး လက်ခံနိုင်ပါတယ်။
-
သင် ဘယ်မှာရှိတယ်ဆိုတာ ဖော်ပြခြင်း
သင်အသုံးပြုတဲ့ preposition က သင့် စာကြောင်းကို အနည်းငယ် အဓိပ္ပာယ်ကွာသွားစေနိုင်တယ်။ နှိုင်းယှဉ်ချက်-
-
ကျွန်တော်က ကျောင်း မှာ (in)ဖြစ်တယ် - အဲ့မှာ ကပွဲရှိတယ်
-
ကျွန်တော်က ကျောင်း မှာ (at)ဖြစ်တယ်၊ ကျွန်တော့်ရဲ့ စာမေးပွဲအတွက် စာလုပ်နေတယ်။
-
ကျွန်တော်နဲ့ မနက်ဖြန်မှ ကျောင်း မှာ (at)တွေ့မယ်နော်။
စာကြောင်းတစ်ကြောင်းမှာ a. လူတစ်ယောက်က ကျောင်းအဆောက်အအုံ အတွင်းမှာ (inside) ရှိနေတာကို ကျွန်တော်တို့ စိတ်ကူးကြည့်နိုင်ပါတယ် (ပွဲခန်းမထဲမှာ ဖြစ်နိုင်ပါတယ်)။ တူညီသောနည်းလမ်းဖြင့်၊ တစ်ယောက်ယောက်က “I’m in the office”၊ ဒါမှမဟုတ် “I’m in the hospital” လို့ ပြောခဲ့တယ်ဆို - ဒါက ကျွန်မတို့ကို သူတို့ ရုံးအဆောက်အအုံ မဟုတ်ရင် ဆေးရုံ အဆောက်အအုံထဲမှာ ရှိကြောင်း ပြောနေတာဖြစ်တယ်။
စာကြောင်း b မှာ၊ စကားပြောသူက ကျောင်းအထဲမှာ ရှိနေနိုင်ပေမဲ့... သူတို့ရဲ့ အဲ့ဒီ့ဘဝအခြေအနေမှာ ပုံမှန်ဘာတွေလုပ်နေလဲဆိုတာကို ပြောနေတာလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ ကျွန်တော်တို့ ပြောပုံနဲ့ ဆင်တူပါတယ် “I study at the University of London”. စာကြောင်း c မှာ စကားပြောသူက "ကျောင်းမှာ (at school)" လို့ ပြောရတာက သူတို့သည် နေ့စဉ်လူများ သွားနေတဲ့ အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုအဖြစ် ကျောင်းကို ရည်ညွှန်းနေတာကြောင့် ဖြစ်တယ်။ အင်္ဂလိပ်စာမှာ၊ "at work"၊ နဲ့ "at home" လိုမျိုး စကားစုတွေကိုလည်း ကြားရလေ့ရှိတာက လူအများက နေ့စဉ်သွားလာနေကြတဲ့ နေရာအကြောင်း ပြောနေခြင်းကြောင့် ဖြစ်တယ်။
အင်္ဂလိပ်စာမှာ in၊ at နဲ့ on ကို အသုံးပြုခြင်းမှာ မှားတတ်သော grammar အမှားများ
လူတို့က ဘယ် preposition ကို သုံးရမလဲနဲ့ ပတ်သက်ပြီး ရောထွေးလေ့ရှိတယ်။ သင်ယူသူတွေအတွက် ဖြစ်လေ့ရှိတဲ့ အမှားအချို့ကို အောက်မှာ ဖော်ပြထားပါတယ်–
နေ့အချိန်အကြောင်း စကားပြောရာမှာ “at” ကို လိုတာထက် ပိုမိုသုံးခြင်း-
ကျွန်တော်နဲ့ မနက်ပိုင်း၊ 10 နာရီ မှာ (at) တွေ့ကြမယ်နော်။ ×
ကျွန်တော်နဲ့ မနက်ပိုင်း၊ 10 နာရီမှာ (in) တွေ့ကြမယ်နော်။ ✓
သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် ခရီးသွားရန် “in” ကို အသုံးပြုခြင်း-
ခင်ဗျား ဖုန်းဆက်တဲ့အချိန် ဘတ်စ်ကားထဲမှာ (in) ကျွန်တော်ရှိနေခဲ့တယ်။ ×
ခင်ဗျားဖုန်းဆက်ချိန်မှာ ဘတ်စ်ကားပေါ်မှာ (on) ကျွန်တော်ရှိနေခဲ့တယ်။
ကြိယာ “arrive” ကို “to” နဲ့အတူ အသုံးပြုခြင်း
ကြိယာ arrive ကို at ဒါမှမဟုတ် in. နဲ့အတူ အသုံးပြုနိုင်တယ်။ ပုံမှန်အားဖြင့် နေရာတစ်ခု (လေဆိပ်၊ ဘူတာရုံ၊ ဘဏ်စသည်) အကြောင်း ပြောရန် at ကို သုံးပြီး၊ မြို့တစ်မြို့ သို့မဟုတ် နိုင်ငံအကြောင်း ပြောဆိုရန် in အသုံးပြုကြတယ်။ ဒါပေမဲ့ အင်္ဂလိပ်စာမှာတော့၊ arrive ကို preposition toနဲ့အတူ ဘယ်တော့မှ မသုံးဘူး။
ငါတို့ ပဲရစ် သို့ 8pm မှာ ရောက်တယ် ×
ငါတို့ ပဲရစ် ကို (in) 8pm မှာ ရောက်လာခဲ့ကြတယ်။ ✓
ကျွန်တော်က ဘဏ်စဖွင့်တဲ့အချိန်မှာပဲ ဘဏ် သို့ (to) ရောက်ရှိခဲ့တယ်။ ×
ကျွန်တော်က ဘဏ်စဖွင့်တဲ့အချိန်မှာပဲ ဘဏ် မှာ (at)ရောက်ခဲ့တယ်။ ✓
သတိရရန် မှာ ဒီနေရာသည် preposition အကြောင်း ဖြစ်ပါတယ်၊ infinitive အကြောင်း မဟုတ်ပါ - ဒီနေရာမှာ infinitives အကြောင်းနဲ့ ဘယ်အချိန်မှာ အသုံးပြုရမလဲဆိုတာကို ပိုမိုသိရှိနိုင်သည်။
လူကြိုက်များတဲ့ သီချင်းထဲမှ at၊ in၊ on ၏ နာမည်ကျော် ဥပမာများ
လူကြိုက်များတဲ့ ရုပ်ရှင်နဲ့ သီချင်းခေါင်းစဉ်များထဲမှာ ဒီ preposition တွေရဲ့ ဥပမာတွေကို သင်တွေ့ရှိနိုင်ပါတယ်။
Weekend at Bernie’s သည် စနေ၊ တနင်္ဂနွေနေ့တွေမှာ သူတို့ရဲ့ အကြီးအကဲအိမ်မှာ အချိန်ကုန်နေတဲ့ အရောင်းစာရေး လူငယ်နှစ်ယောက်အကြောင်း (၁၉၈၉ ခုနှစ်မှ) ဂန္ထဝင်မြောက် 80 ခုနှစ်နှောင်းပိုင်းရုပ်ရှင်ပါ။ ထူးခြားတဲ့ လှည့်စားမှုတစ်ခုရှိပါတယ် - အဲဒီကိုရောက်တဲ့အခါ၊ သူတို့ရဲ့အကြီးအကဲ Bernie က အမှန်တကယ် အသက်ရှင်နေတာမဟုတ်ဘူးဆိုတာ သိလိုက်ရတယ်။
Love in a foreign place ဆိုတာက Gossip လို့ ခေါ်တဲ့ pop group ရဲ့ ပေါက်သွားတဲ့ သီချင်းဖြစ်တယ် - အဆိုတော်က သူမရဲ့ ညဘက်ထွက်ခဲ့တဲ့ ခရီးအကြောင်းကို ဖော်ပြထားတာကြောင့် preposition တွေ အများကြီးကို အပြည့်သုံးထားတယ်။
Sitting on a dock of a bay ဆိုတာက 1967 ခုနှစ်မှာ Otis Redding က သင်္ဘောတွေ ဝင်လာတာကြောင့် ဒီရေလှိုင်းတွေ လိမ့်နေတာကို ကြည့်ရင်း လေညင်းလေးလိုမျိုး သီဆိုခဲ့တာကြောင့် နာမည်ကျော်သွားတဲ့ သီချင်းတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့တယ်။
Mini အမေးအဖြေကဏ္ဍ။
ဤစာကြောင်းတွေမှာ အမှားတွေကို ရှာဖွေပြီး အမှန်ပြင်ပေးနိုင်သလား။
-
Brian arrived to the office late again - his boss is not happy.
-
I’m going to Berlin in the bus - it’s going to take 12 hours.
-
I like to go running in the night, just before I have dinner.
-
ဒီနှစ် ခရစ္စမတ်မှာ ငါတို့ အိမ်မှာပဲ နေဖြစ်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်။
-
Let’s meet at my house, in 26 Oxford Road.
Answers:
-
Brian arrived at the office late again - his boss is not happy.
-
I’m going to Berlin on the bus - it’s going to take 12 hours.
-
I like to go running at night, just before I have dinner.
-
I think we are going to stay at home at ဒီနှစ် ခရစ္စမတ်။
-
Let’s meet at my house, at 26 Oxford Road.